スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
.-- -- スポンサー広告 comment(-) trackback(-)

NYミュージカル予習~WickedからAs Long As You're Mine

さて、ペースアップでがんばりますよ。
休みの日は何個も記事あげる気合でございます。

ノッてくるとめっちゃたのしい作業でして、これ。
何とな~く意味がわかっていたと思ってた曲でも、
一つ一つ日本語に変えようとすると、新しい視点というか、
気付きというかがあって、ますます好きになっていく。

この作業が私の英語力を少しでも上げていることを祈りつつ、
今回はWickedから、As Long As You're Mineを解釈していこうと思います。

この曲は、悪い魔女とレッテルをはられた後のエルファバが、フィエロと愛を確かめ合う?曲のようです。

サントラしか聞いていなかった私にネタばれを読ませるきっかけになった曲といっても過言ではありませんw

Dincing Through the Lifeではグリンダといい感じなのになんで??
なんでI'm not That Girlを、今度はグリンダが歌うの?!というね。
サントラだけだと内容理解にも限界がありますのでね。。。

最初はグリンダといい感じだったフィエロは、結局はエルファバを好きになるらしいです。
エルファバがなんでフィエロを好きになるのかもいまいち理解できなかったんだよなー。
Dincing Through the Lifeの中ではものっそいノー天気な感じですよね、フィエロ…。


さて、どうでもいい戯言はこの辺にして、今回はWickedからAs Long As You're Mineの歌詞を引用させていただき、毎度ながら私なりの和訳と解釈を繰り広げていきたいと思います。

引用歌詞は青字、超個人的な私のつたない和訳は赤字、その他考察などは黒字となっております。



As Long As You're Mine

ELPHABA
Kiss me too fiercely
Hold me too tight
I need help believing
You're with me tonight
My wildest dreamings
Could not foresee
Lying beside you
With you wanting me


fiercely=猛烈に、激しく
wild=わがままな、野生の
 
エルファバ:
激しくキスをして
きつく抱きしめて
今夜あなたが一緒に居ると信じさせて
私のわがまますぎる夢は予測できなかった
あなたに求められて、隣に横たわる



And just for this moment
As long as you're mine
I've lost all resistance
And crossed some borderline
And if it turns out
It's over too fast
I'll make every last moment last
As long as you're mine


ただこの瞬間だけ
あなたが私のものである限り
私はすべての抵抗をやめて
境界線を横切る
そしてもしもさらけ出してしまったら
きっとすぐに終わってしまう
あなたが私のものである限り
私は最後の瞬間をひとときも終わらせない


FIYERO
Maybe I'm brainless
Maybe I'm wise
But you've got me seeing
Through different eyes
Somehow I've fallen
Under your spell
And somehow I'm feeling
It's up that I fell


It's up that I fell の意味がよくわかりません…
簡単な単語が並んでる文のほうが地味に難しいというか…
I fellは、エルファバと恋に落ちたことを表してるんでしょうか?
それとも呪文にかかった?
呪文にかかった、手のも、恋に落ちたことにかけてるんですよね…?
ほんとに魔法でフィエロとくっついたわけじゃないんですもんね…ですよね?
ここではupを、事が起こる、という意味で捉えてみることにします。

フィエロ:
僕は愚かなのかもしれない
僕は賢いのかもしれない
けれど君は僕に違う面を見せてくれた
僕は君の呪文にかかってしまった
そして今こうしているのは、呪文にかかったせいのようだ



BOTH
Every moment
As long as you're mine
I'll wake up my body
And make up for lost time


FIYERO
Say there's no future
For us as a pair


二人:
すべての瞬間を
あなたが私のものである限り
私の体は目覚め
失われた時間を取り戻す


フィエロ:
ここには僕たち二人の未来はない

BOTH
And though I may know
I don't care
Just for this moment
As long as you're mine
Come be how you want to
And see how bright we shine
Borrow the moonlight
Until it is through
And know I'll be here holding you
As long as you're mine


FIYERO
What is it?

ELPHABA
It's just for the first time,
I feel ... wicked


単語は簡単なんだけど、何となく日本語にするのが難しいです、この曲
あと、歌だと文章の切れ目がどこなのかいつも悩みますよね←いまさら

最後のね、エルファバのI feel...wickedっての、すごくうれしそうに言うの。
多分、グリンダの気持ちを考えたら喜んでる場合じゃないのに、
あなたと一緒に居られて、初めてこんなに幸せな気持ちになれてる…
私ってば悪い女…。って感じなんだよね?
違うかしら…。
The Wizard and Iに出てきた、感じたことのない、幸せな感情、ってのが、
今、フィエロとともに居て感じてる感情なんですよね、きっと。

でもなんか、ものすごい刹那的な歌詞で、
二人はずっと幸せにはいられない感を醸し出す曲ですよね。
カップルとしての未来はない、とか…
曲調もちょっと切ない感じだし。。。

二人:
そんなこと知っているけれど、
気になどしない
ただこの瞬間
あなたが私のものである限り
あなたが望むやり方で来て
そして私たちが月の光を借りて
どれくらい輝いているか見て
この時が過ぎるまで
あなたが私のものである限り
ここであなたを抱きしめていると知っていて


フィエロ:
どうかした?

エルファバ:
いいえ。。。ただ…初めてだったから。。。
私…悪い女だわ…



さて、比較的短い曲ですが、今回も時間がかかってしまいました。
この曲好きなんだよなー。
いや、全部好きなんですけどね。

最初に?この曲を聴いとき、聞いたことがある感じがして、
すぐに脳内でレイチェルとフィンが歌い始めたので、
絶対にGleeで歌われた曲なんだと思ったんですが、
調べても調べてもそんな事実はなく…なぜだ、なぜそう思ったんだ私。

この曲、レイチェルとフィンで聞いてみたかったです…
あぁ、コリー、どうして死んじゃったのーーー(号泣)←しつこいです

さて、今回はこの辺で。
今日中にもう一本記事あげられるのか?!がんばりまーす!!

関連記事
スポンサーサイト
.07 2015 英語学習 comment0 trackback0

comment

post comment

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackback

trackbackURL:http://marumanma.blog.fc2.com/tb.php/32-a798747d

Profile

まる

Author:まる
Disney大好き。TDR共通年パ持ち。
海外ドラマ大好き。CSI、CSI:NY、BONES、gleeとかいろいろ。基本はクライムサスペンス。あとミュージカル。
最近RWBYにはまっております。
英語学習中。学習中だけあってまだまだな英語力。

Latest trackbacks

Thank you for coming

Search form

QR code

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。